Welcome or welcome back to koreanstudyjunkies.
I’m Angel and in this blog post, I’m going to continue breaking down a K-indie song.
The title is "서투른 고백 (a clumsy confession)" or "Actually, I Like You" by 그_냥 or J_ust.
Have you heard the song ? If you haven't, give it a try by clicking here.
note: like other song, this song also has a repeated part. To minimize the length of the blog post and for your guys' convenience, I will only breakdown those part, once.
그럼, 시작하자! (So, let's start!)
조금은 알고 있었지 너
You know it a little bit, isn't it ?
breakdown :
조금은 comes from 조금 (little bit) and 은 as a topic marking particle
알고 있었지 comes from 알다 (to know) attached to ~고 있었 (past progressive tense) ~지 (1)
너 means you
너무 티가 났었지 나
Am I too obvious ?
breakdown :
너무 means very/ too
티가 났었지 means 티가 나다 (to be obvious) and ~ㅆ었 (past tense ) ~지 (used to turn statement to question)
나 means I/ me
어쩔 수 없어 넌 항상 예뻤으니까
What can I do, because you’re always pretty
breakdown :
어쩔 수 없어 comes from 어쩌다 (by any chance) and ㄹ 수 없어 (can't )
넌 comes from 너 (you) and ㄴ as an topic marking particle
항상 means always
예뻤으니까 comes from 예쁘다 (to be pretty) and 으니까 (because)
서투른 나의 고백이
My clumsy confession
breakdown:
서투른 means clumsy
나의 comes from 나 (me/I) and 의 as a possessive particle
고백이 comes from 고백 (confession) and 이 as a subject marking particle
어색할 수 있지만
It could be awkward, but
breakdown:
어색할 수 있지만 comes from 어색하다 (to be awkward) attached to ~ㄹ 수 있다 (can/could) and ~지만 (but/however)
오늘만큼은 너에게 말하고 싶어
As much as today (as for today), I want to tell you
breakdown :
오늘만큼은 comes from 오늘(today) attached to ~만큼* (as much as) and 은 ds a topic marking particle
너에게 comes from 너 (you) and ~에게 (to)
말하고 싶어 comes from 말하다 (to tell) ~고 싶어 (want)
*만큼 can be attach to verb, adjective, and noun.
너를 많이 좋아해 이 바보야
I like you a lot, you fool
breakdown :
너를 comes from 너 (you) and 를 as a object marking particle
많이 means a lot/ much
좋아해 means to like (dictionary form : 좋아하다)
이 means this
바보야 comes from 바보다 (fool) and turn it into informal form
나의 세상을 전부 다 네게 줄게
I’ll give you all of my world
breakdown :
나의 comes from 나 (me/I) and 의 as a possessive particle
세상을 comes from 세상 (world) and 을 as an object marking particle
전부 means all
다 also means all
네게 comes from 너 (you) and ~에게 (to)
줄게 comes from 주다 (to give) ~ㄹ게 (will)
늘 지금처럼만 곁에 있어줘
Please, always be(/stay) beside me just like now
breakdown :
늘 means always
지금처럼만 comes from 지금(now), ~처럼 (like ~) and 만 (only)
곁에 means beside
있어줘 comes from 있다 (to be) and 줘 that comes from 주다 (to give)
네가 좋아하는 나의 노래도
My song that you like
breakdown :
네가 means you (pronounced 니가, why ? watch this, around 5:15)
좋아하는 comes from 좋아하다 (to like) and ~는 to turn verb into adjective
나의 comes from 나 (me/I) and 의 as a possessive particle
노래도 comes from 노래 (song) 도(too)
항상 너를 위해 부를게 그러니까
I always sing it for you, that’s why (/ so)
breakdown :
항상 means always
너를 comes from 너 (you) and 를 as a object marking particle
위해 means for/ do for the sake of
부를게 comes from 부르다 (to call/to sing) and ~ㄹ게 (will)
그러니까 means so
웃지만 말고 지켜봐 줘
instead of just smile, watch me
breakdown :
웃지만 말고 comes from 웃다 (to smile/ to laugh) and ~지 말고 (instead of ~)* and there's 만 (just/only) in between
지켜봐 means watch/ observe (dictionary form = 지켜보다)
줘 comes from 주다 (to give)
*to use ~지 말고 with nouns, you don't need the ~지,
ex : 차 말고 그냥 물 주세요 = instead of tea, please just give me water.
서투른 고백이지만
It’s a clumsy confession, but
breakdown :
서투른 means clumsy
고백이지만 comes from 고백이다 (it's a confession) and ~지만 (but/however)
세상 누구보다 행복하게 해 줄게
I’ll make you happier than anyone in the world
breakdown :
세상 means world
누구보다 comes from 누구 (who) and ~보다 (than), when these two meet, it becomes "than anyone"
행복하게 comes from 행복하다 (to be happy) and ~게 (used to turn verbs into nouns)
해 means do (dictionary form : 하다)
줄게 comes from 주다 (to give) ~ㄹ게 (will)줄게 comes from 주다 (to give) ~ㄹ게 (will)
끝~ (donee~)
Thank you for staying 'till the end of the song breakdown! 🤣🤣
If you have listened to the song before, please let me know your thoughts on the song.
For the next blog, I'm thinking about discussing a song that has 2 titles (different title in Korean and English) and breaking down the Korean title. If you have a song in your playlist that you want me to include in the post, please let me know in the comments.
See you next time! 다음에 또 봐요!
Commentaires