top of page

A Short Story In Korean | Reunion 재회

Updated: Jan 13

안녕하세요 여러분! I'm Vaibhavi from India. Two old friends who haven't spoken in a long time converse in the blog post that follows at an art exhibition. It is designed for beginners and lower-intermediate learners to practice their reading skills.


Additionally, there is a list of grammar and vocabulary words taken from the conversation at the end.





DIALOGUE 


지수: 와, 여기서 만나다니 너무 신기해! 오랜만이야, 민수야.


민수: 정말 오랜만이야, 지수야. 너를 이렇게 다시 만나다니 너무 반갑다. 어쩌다 이렇게 됐어?


지수: 그냥 이 미술 전시회에 오게 됐어. 네가 이곳에 온 것도 정말 우연이네.


민수: 나도 그냥 지나가다가 전시회를 보게 됐어. 어릴 때 우리가 함께 갔던 미술관 생각이 나네.


지수: 맞아, 그때 정말 재밌었지. 예술 작품 보는 것도 좋았지만, 너랑 같이 갔던 게 더 좋았어.


민수: 맞아, 그때는 아무 걱정 없이 즐겁게 보냈지. 오늘도 너와 함께 있어서 너무 좋다.


지수: 나도 그래. 너와 다시 만난 게 너무 기뻐. 지금의 너는 어떻게 지내?


민수: 나? 음, 요즘은 그림 그리는 일을 하고 있어. 너는 어떻게 지내?


지수: 나는 디자인 일을 하고 있어. 우리가 어릴 때 상상했던 것들이 현실이 된 것 같아서 신기해.


민수: 정말 그렇다. 시간은 많이 지났지만, 옛날의 기억은 여전히 새록새록 나. 오늘 이렇게 다시 만나서 좋다.


지수: 나도 정말 행복해. 다음에 또 만날 기회가 있으면 좋겠어.


민수: 그렇지! 다음에는 더 자주 만나자. 오늘 정말 즐거웠어.


지수: 나도. 그럼, 나중에 또 보자!


민수: 그래, 나중에 봐!



Grammar and Vocabulary List

  1. 미술 전시회 : Art exhibition

  2. 오랜만 : Long time (since last meeting)

  3. 신기하다 : To be amazing, surprising

  4. 반갑다 : To be glad, pleased

  5. 우연 : Coincidence

  6. 걱정 : Worry

  7. 재미있다 : To be fun, enjoyable

  8. 기쁘다 : To be happy

  9. 상상하다 : To imagine

  10. 새록새록 : Freshly, vividly (used to describe memories)

  11. 현실 - reality

  12. 기억  - memory

  13. 기회 - opportunity, chance

  14. 디자인 - design



ENGLISH TRANSLATION:

Jisoo: Wow, it's so amazing to meet you here! It's been a long time, Minsu.


Minsu: It's really been a long time, Jisoo. I'm so glad to see you again. How did this happen?


Jisoo: I just came to this art exhibition. It's such a coincidence that you're here too.


Minsu: I also just happened to see the exhibition while passing by. It reminds me of the art museum we used to visit when we were kids.


Jisoo: That's right, those times were really fun. Seeing art was great, but going with you was even

better.


Minsu: Yeah, we enjoyed it without any worries back then. It's so nice to be with you today.


Jisoo: I'm happy too. I'm so glad to see you again. How have you been?


Minsu: Me? Well, I've been working on painting lately. How about you?


Jisoo: I’m working in design. It feels amazing that the things we imagined as kids are becoming real.


Minsu: It really is. Even though a lot of time has passed, the old memories still come back vividly. It's nice to meet you again today.


Jisoo: I'm really happy too. I hope we get a chance to meet again soon.


Minsu: Yes! Let's meet more often next time. I really enjoyed today.


Jisoo: Me too. See you later!


Minsu: Sure, see you later!


That's it for post. But before you go.. I created a new Language Cafe recently!


If you join, you can get the following perks:

1). Themed monthly vocab packs, Anki flashcards, and grammar cheatsheets.

2). Korean texts with breakdowns (stories, dialogues, scripts, etc.).

3). Speaking practice through Coffee Break sessions.

4). Weekly/monthly study challenges.

5). Active Discord community for chats, study partners, and fun events.

6). Exclusive live sessions and curated resources.



8 Kommentare

Mit 0 von 5 Sternen bewertet.
Noch keine Ratings

Rating hinzufügen

Mission Impossible has always been a modern-leaning film link franchise with an eye to the past link (cue the music and intro title sequence), which aligns perfectly with Tudor's ethos in a modern context. The Heritage Chrono is functionally a modern watch. It's beefy with a substantial bracelet. At 42mm, it's built for the modern consumer who appreciates horological history. I doubt this level of thought went into its placement in this film, link but it's interesting to muse on it, nonetheless.

Gefällt mir

Much like the format that link was established in 1967, and then laser link copied for 2017, the new SUB 300 is 42.5mm wide, 13.4mm thick, and 45mm lug-to-lug, with a wrist presence that wears much smaller than those numbers would suggest. Water resistance is 300 meters, with Super-LumiNova lume and the option of either a rubber (as seen for the Divingstar iteration) or a "beads of rice" steel bracelet link (seen on the Caribbean, above).

Gefällt mir

Unknown member
09. Apr.

Сайт stomatcenter.com.ua надає перевірену інформацію про різноманітні онлайн казино, а також їхні рейтинги та прямі посилання на них. Тут можна знайти детальні огляди казино, слоти, ставки та бонусні програми. Наприклад, на сайті зазначено, як отримати фріспіни або використовувати промокоди для додаткових виграшів. Хоча на сайті немає конкретних даних про виграші з реального життя, з огляду на відгуки гравців, можна припустити, що такі виграші відбуваються досить часто.

Цікавою частиною є розділ про лайф казино, який дозволяє спостерігати за реальними дилерами в час реального часу. Крім того, є повне пояснення джекпотів і їх особливостей. Для тих, хто хоче більше дізнатися про можливості казино, рекомендую ознайомитись із сайтом через таке посилання: https://stomatcenter.com.ua/kazyno-vbet-z-vitalnym-bonusom-ta-inshymy-podarunkamy/.

Тут зібрана безліч цікавої та доступної інформації, що допоможе навіть новачкам почати…

Gefällt mir

What makes Crown & Caliber different? First of all, it's not just a platform link for you to list a watch, nor is it even a consignment shop. No, Crown & Caliber will buy your watch from you and get you paid. That solves one huge problem we often link see – how link do I move a watch so that I can buy a new one without having to wait forever?!

Gefällt mir

And this wasn't any old Submariner. Bret Gilliam's dive watch is a reference 1680 made of 18k solid gold, with a black bezel and a matte black nipple dial. The 1680 was the first Submariner reference to link ever be fashioned in solid gold, link a metal that's typically reserved for dress watches. link A gold Rolex – even a Submariner – is often considered a success symbol rather than a true tool watch, but Gilliam had never paid much attention to rules anyway.

Gefällt mir
Post: Blog2_Post
bottom of page