How to say “egg” in Korean | 달걀 vs 계란
- KSJ 쌤
- Aug 18, 2023
- 1 min read
안녕! You might have seen 달걀 used a bunch and also 계란 for the word "egg" in Korean.
What's the difference between these two? Is there a difference?
The answer is... Yes and No.
달걀 is a NATIVE korean word meaning it comes directly from Korean language, while 계란 is a SINO korean word (from the Chinese language).
달걀 (Orignates from 닭의 알) : chicken's egg (native Korean)
계란(鷄卵) : chicken egg (sino Korean)
They can be used interchangeably and there is no difference in meaning! It's just that one is Korean and one is Chinese.
Check out the lesson here to learn why Korean has multiple words that mean the same thing.
I'm all for having a little Diva in your life (as long as the whole thing doesn't go all Blue Angel on you). I don't know that I would wear it, but if I had the scratch, there is a non-zero chance I'd buy it just to have it link around. Feathers and diamonds together make for a beautiful visual meditation on the ephemeral and link the enduring – link a surprisingly deep visual experience of the nature of time itself.
4:00 Summer Watch Fantasy link Draft 202018:30 IWC Mark XVIII Edition HODINKEE19:10 Unimatic Modello Uno U1-FM22:15 Tudor Black Bay 3626:45 The HODINKEE Magazine, Volume 631:50 link The Aston Martin DB2/451:30 Talking Watches With Jeff Stein56:55 HODINKEE.jp57:00 link @Yu.Sekiguchi1:02:00 From GQ: Meet Wes Lang: Kanye Collaborator, Taste God, and World's Most Badass Artist1:02:30 Talking Watches With Aziz Ansari1:05:45 HODINKEE Radio Episode 55: Photographer Pete Halvorsen