top of page

Intermediate Reading Practice about Moving to Korea


안녕하세요 리더님! It's Koreanstudyjunkie here.


I have an interesting Intermediate level story for you here about a pair of bestfriends who are moving to Korea together.


Each line of the dialogue is broken down making it possible for beginners to also learn from it!



FULL Dialogue:

English translation at the end!


Ami:"친구랑 같이 한국으로 이사 간다니 정말 기대돼! 먼저 어떤 것부터 할 거야?"


Soojin:"우선, 한국 음식 먹어야지. 김치, 비빔밥, 떡볶이 다 먹어보고 싶어!"


Ami:"와, 나도! 그리고 한국에서 유학할 때 꼭 방문해야 하는 명소가 있을까?"


Soojin:"당연하지! 서울의 경복궁, 그리고 부산 해운대 해수욕장이 유명해. 거기 가서 사진 찍고 싶어."


Ami:"그럼, 우리가 갈 곳이 많겠네. 한국어도 배우고 싶어서 매일 연습할 거야."


Soojin:"좋은 생각이야! 나는 한국 드라마를 많이 보니까 언젠가 대사도 자연스럽게 말할 수 있겠지?"


Ami:"그럼 우리 둘 다 한국어 실력이 빨리 늘겠네!"



Line by Line Breakdown:


Ami:"친구랑 같이 한국으로 이사 간다니 정말 기대돼! 먼저 어떤 것부터 할 거야?"

  • 친구랑 같이 (with a friend)

    • 친구 means "friend," and 랑 같이 means "together with."

    • is used to mean "with" (informal), while 같이 means "together."

  • 한국으로 이사 간다니 (moving to Korea)

    • 이사 가다 means "to move" (to a new place).

    • The -다니 ending is used when something is said with a sense of surprise or expectation. It shows a casual or conversational tone.

  • 정말 기대돼! (I’m really excited!)

    • 기대되다 means "to be excited" or "to look forward to."

    • is a form of 되다, which means "to become." Here, it’s used in the present tense to mean "I’m excited."

  • 먼저 어떤 것부터 할 거야? (What’s the first thing you want to do?)

    • 먼저 means "first."

    • 어떤 것부터 means "what first" or "which thing first."

    • 할 거야 means "will do" (future tense).


Soojin:"우선, 한국 음식 먹어야지. 김치, 비빔밥, 떡볶이 다 먹어보고 싶어!"

  • 우선 (first of all, initially)

    • 우선 means "first of all" or "for now."

  • 한국 음식 먹어야지 (I should eat Korean food)

    • 먹어야지 is the -야지 ending, which expresses the idea of “I have to do this,” often used informally. It's softer than a plain -야 하다.

  • 김치, 비빔밥, 떡볶이 다 먹어보고 싶어 (I want to try kimchi, bibimbap, and tteokbokki)

    • means "all" or "everything."

    • 먹어보다 means "to try eating" (literally "to eat and see").

    • 싶어 is from 싶다, meaning "to want."


Ami:"와, 나도! 그리고 한국에서 유학할 때 꼭 방문해야 하는 명소가 있을까?"

  • (Wow)

    • is an exclamation used to express surprise or excitement, like “Wow!”

  • 나도 (Me too)

    • means "I," and means "also." So it means "me too."

  • 그리고 (And then)

    • 그리고 is used to add more information or continue the conversation, like "and then" or "also."

  • 한국에서 유학할 때 (When studying abroad in Korea)

    • 유학하다 means "to study abroad."

    • 할 때 means "when doing" (the time when doing something).

  • 꼭 방문해야 하는 (must visit)

    • means "must" or "certainly."

    • 방문하다 means "to visit."

    • 해야 하는 is the verb form of 해야 하다 (must do), describing something that must be done.

  • 명소가 있을까? (Are there any famous spots?)

    • 명소 means "famous place" or "tourist spot."

    • 있을까? is a question form of 있다 (to be, to exist) used for speculation or asking if something exists.


Soojin:"당연하지! 서울의 경복궁, 그리고 부산 해운대 해수욕장이 유명해. 거기 가서 사진 찍고 싶어."

  • 당연하지! (Of course!)

    • 당연히 means "naturally" or "of course," and -지 is a casual ending used for emphasis or agreement.

  • 서울의 경복궁 (Gyeongbokgung Palace in Seoul)

    • 서울의 means "in Seoul" (the possessive form of 서울 is used to show location).

    • 경복궁 is the famous Gyeongbokgung Palace in Seoul.

  • 부산 해운대 해수욕장이 유명해 (Haeundae Beach in Busan is famous)

    • 부산 is the city of Busan, and 해운대 해수욕장 is a well-known beach.

    • 유명해 comes from 유명하다 (to be famous).

  • 거기 가서 사진 찍고 싶어 (I want to go there and take pictures)

    • 거기 means "there."

    • 가서 is the -아서/어서 form of 가다 (to go), meaning "after going."

    • 사진 찍다 means "to take pictures."


Ami:"그럼, 우리가 갈 곳이 많겠네. 한국어도 배우고 싶어서 매일 연습할 거야."

  • 그럼 (Then)

    • 그럼 is a casual form of 그럼요 (then, in that case), used to continue a thought or conversation.

  • 우리가 갈 곳이 많겠네 (We will have a lot of places to go)

    • is the future form of 가다 (to go), meaning "we will go."

    • means "place."

    • 많겠네 is a form of 많다 (to be many), used in a conversational tone to express a prediction or expectation.

  • 한국어도 배우고 싶어서 매일 연습할 거야 (I also want to learn Korean, so I’ll practice every day)

    • 배우다 means "to learn."

    • 싶어서 is from 싶다 (to want), used with -아서/어서 to show reason.

    • 연습하다 means "to practice."

    • 할 거야 means "will do."


Soojin:"좋은 생각이야! 나는 한국 드라마를 많이 보니까 언젠가 대사도 자연스럽게 말할 수 있겠지?"

  • 좋은 생각이야! (That’s a good idea!)

    • 좋은 means "good" or "nice," and 생각 means "idea" or "thought."

  • 나는 한국 드라마를 많이 보니까 (Since I watch a lot of Korean dramas)

    • 보니까 is the -니까 form of 보다 (to see, to watch), meaning "since" or "because."

    • 드라마 means "drama."

  • 언젠가 대사도 자연스럽게 말할 수 있겠지? (I’ll probably be able to speak the lines naturally one day)

    • 언젠가 means "someday" or "one day."

    • 대사 means "lines" (in a script or drama).

    • 자연스럽게 means "naturally."

    • 말할 수 있겠지? is the future tense of 말하다 (to speak) combined with -ㄹ 수 있다 (to be able to), and -겠지indicates a soft guess or expectation.


Ami:"그럼 우리 둘 다 한국어 실력이 빨리 늘겠네!"

  • 그럼 (Then, in that case)

    • 그럼 is used to confirm or continue the conversation.

  • 우리 둘 다 (Both of us)

    • 우리 means "we," and means "two" (for people), so 둘 다 means "both."

  • 한국어 실력이 빨리 늘겠네 (Our Korean skills will improve quickly)

    • 실력 means "skills."

    • 빨리 means "quickly."

    • 늘다 means "to improve" or "to increase."

    • 겠네 is used to express an assumption or guess in the future tense.



English Translation


Ami:"I’m really excited to be moving to Korea with you! What’s the first thing you want to do when we get there?"


Soojin:"First, I want to eat Korean food. I want to try kimchi, bibimbap, and tteokbokki!"


Ami:"Wow, me too! Also, are there any famous spots we should visit when we study abroad in Korea?"


Soojin:"Of course! Gyeongbokgung Palace in Seoul and Haeundae Beach in Busan are famous. I want to go there and take pictures."


Ami:"Then, we will have a lot of places to visit. I also want to learn Korean, so I’ll practice every day."


Soojin:"That’s a great idea! Since I watch a lot of Korean dramas, I’ll probably be able to speak the lines naturally one day."


Ami:"Then, both of us will improve our Korean skills quickly!"



Thank you for making it this far! If you'd like more reading practice, there is plenty more where this came from on Koreanstudyjunkie.com/blog!


Below I have linked 3 other reading practices that I think you'll enjoy.

2 коментарі

Оцінка: 0 з 5 зірок.
Ще немає оцінок

Додайте оцінку
Rokki Bolbi
Rokki Bolbi
5 hours ago

Дуже цікава тема! Особливо подобається, як ви підкреслили важливість участі в конкурсах. Це не тільки чудова можливість перевірити свої сили, але й спосіб отримати цінні призи та нові враження. Крім того, конкурси стимулюють креативність і дають змогу познайомитися з однодумцями. Сподіваюся, що буде ще більше таких заходів

Вподобати

Юрій
Юрій
02 трав.

Євробачення 2025 відбудеться у швейцарському Базелі після яскравої перемоги Nemo з піснею «The Code». Цьогоріч 37 країн змагатимуться за першість: півфінали призначено на 13 та 15 травня, а фінал — на 17-те. Щоб уникнути блокового голосування, країни було розподілено по кошиках на основі історичних результатів, а порядок виступів визначили жеребкуванням 28 січня. Якщо ви хочете не лише спостерігати за шоу, а й спробувати передбачити переможця — сайт з розділом cтавки на Євробачення підкаже, як робити прогнози, пропонує актуальні коефіцієнти та корисні підказки. Хто стане новим фаворитом — дізнаємось уже незабаром!

Вподобати
Post: Blog2_Post
bottom of page