안녕하세요! It's Koreanstudyjunkie. Today, I have an Interesting folk tale for you guys to read.
If you haven't check out the other fairytale - the goose who laid golden eggs here!
토끼의 간 | The Rabbit's Liver
옛날, 바닷속 깊은 곳에 커다란 용궁이 있었어요.
Once upon a time, there was a huge dragon palace deep in the sea.
깊다 - deep
카다랗다 - huge
용궁 - dragon
그곳에는 용왕님을 비롯하여 많은 백성들이 살고 있었는데, 마침 용왕님이 심한 병으로 고생을 하고 있었어요.
There were many people living there, including the Dragon King, and the Dragon King was suffering from a severe disease.
백성들 - subjects, the people (of a kingdom)
마침 - just at the time
심한 병 - a serious illness
고생을 하다 - to go through hardships, to go through suffering
-고 있었다 - was doing
어느날, 토끼의 간을 먹으면 병이 낫는다는 말을 들은 용왕님은 충실한 신하인 거북이를 시켜 토끼의 간을 구해오도록 했어요.
One day, when he was told that eating rabbit's liver would cure the disease, the Dragon King ordered a turtle, his faithful servant, to get rabbit's liver.
어느날 - one day
병이 낫다 - be cured of a disease, recover from an illness
충실하다 - faithful, devoted
거북이 - turtle
시키다 - to make, force someone
거북이는 토끼를 찾으로 뭍으로 떠났어요.
The turtle left for the land to find the rabbit.
토끼 - rabbit
찾다 - to find
뭍 - land
그리고 마침 낮잠을 자고 있던 토끼를 발견하게 되었지요.
And I found a rabbit that was taking a nap.
낮잠을 자다 - to nap
발견하다 - to discover
-게 되다 - end up doing..
"옳지! 토끼가 저기 있구나."
"Yes! There's a rabbit over there."
옳다 - right (An exclamation uttered when a certain idea comes to the speaker's mind suddenly or when his/her thought proves right.)
저기 - over there
마음속으로 환호성을 지른 거북이는 잠자는 토끼를 흔들어 깨워서 공손하게 말했어요.
The turtle, who cheered in his heart, shook the sleeping rabbit to wake him up and spoke politely.
마음속으로 - innermost thoughts
환호성 - cheer, shout of joy
지르다 - to yell, shout
흔들다 - shake, rock
깨우다 - wake up
"토끼님, 지금 우리 용궁에서는 큰 잔치가 열리고 있는데, 용왕님께서는 산 중의 왕인 토끼님을 꼭 모셔오라고 하셨습니다. 부디 잔치에 참석하셔서 자리를 빛내 주십시요."
"Rabbit, a big feast is now being held in our palace, and the Dragon King told us to bring you the rabbit, the king of the mountains. Please attend the feast and shine."
잔치 - party, feast, banquet
열리다 - be held, take place
모시다 - serve, attend
참석하다 - to attend
빛내다 - light up, make shine
토끼는 거북이의 달콤한 속임수에 우쭐해졌어요.
The rabbit was flattered by the turtle's sweet tricks.
달콤하다 - sweet
속임수 - trick, deception
우쭐해지다 - fell (oneself) flattered
그래서 그만 거불이의 꽴에 빠져 용궁으로 가게 되었지요.
So I fell into Geobul's kkam and went to the Dragon Palace.
빠지다 - fall into
용궁에 도착한 토끼를 보고 용왕님이 반가와서 소리쳤어요.
When I saw the rabbit that arrived at the Dragon Palace, the Dragon King came to see me and shouted.
도착하다 - to arrive
반갑다 - glad, jot
소리치다 - to shout
"오! 토끼선생, 내 병을 고치기 위해 이 먼곳까지 토끼 선생의 간을 가지고 오셨군요."
"Oh! Mr. Rabbit, you brought Mr. Rabbit's liver all the way here to cure my disease."
고치다 - to fix
-기 위해 - in order to
간 - liver
가지고 오다 - to bring, fetch
용왕님의 이 말을 들은 토끼는 가슴이 철렁했어요.
When the rabbit heard this from the Dragon King, his heart sank.
이 말을 - those words
듣다 - hear
가슴 - heart, chest
철렁하다 - sink, palpitate
거북이의 달콤한 말에 속아 그만 죽으러 들어온 것을 깨달았으니까요.
I realized that I was deceived by the turtle's sweet words and came in to die.
죽다 - to die
(으)러 - to (go) in order to do something
들어오다 - to enter, go into
깨닫다 - to realize
(으)니까 - because, so, since
토끼는 너무나 약이 올랐어요. 그래서 자기도 한가지 꾀를 써서 이렇게 말했어요.
The rabbit was so annoyed that he tried to use a trick and said.
너무나 - so, extremely
약이 오르다 - be angered, infuriated, annoyed
이렇게 - like this
말하다 - to say
"용왕님, 제 간이 워낙 만병 특효약이라서, 그것을 노리는 자들이 많습니다. 그래서 생각한 끝에, 간을 꺼내어 감추어 두고 있습니다."
"Yongwang, my liver is a special medicine for all kinds of diseases, so many people are aiming for it. So after thinking about it, I take out my liver and hide it."
특효약 - miracle cure, wonder drug
노리다 - aim at, watch/look for (an opportunity)
꺼내다 - to take out
감추다 - hide, conceal
”거북이가 미리 애기를 해줬더라면 간을 놓고 오는 일은 없었을 텐데..... 하지만 꼭 필요하시다면 제가 지금 당장 나가서 가지고 오겠습니다.“
“If the turtle had told me beforehand, I wouldn't have left my liver behind... but if you really need it, I'll go out and get it right away.”
미리 - beforehand
필요하다 - to need
지금 당장 - right away
나가다 - to go out
토끼의 이 말에 용왕님은 감격해서 눈물까지 흘렸어요.
The dragon king was so moved by the rabbit's words that he even shed tears.
감격하다 - be moved or touched by something/someone
눈물 - tears
흘리다 - to spill, flow
"토끼 선생, 정말 고맙소! 내 그대를 위해 잔치를 베풀겠소.
그러니 잔치가 끝나는 대로 곧 간을 가져다 주시요,'
"Thank you very much, Mr. Rabbit! I will have a feast for you, and as soon as the feast is over, bring me the liver."
그대 - you, you people
N-을/를 위해 - for the sake of -Noun
베풀다 - throw, hold, do someone a favor
끝나다 - to end
잔치가 벌어져 맛있는 음식을 실컷 먹은 토끼는 거북이와 함께 육지로 나왔어요.
The rabbit, who had a feast and ate delicious food, came out to land with the turtle.
벌어지다 - to be held, be thrown
실컷 - to one's satisfaction, to one's hearts content
육지 - ground, land
나오다 - to come out, appear
"어휴, 이젠 안심이다."
"Ugh, I'm relieved now."
이제 - now
안심 - relief, peace of mind
무사히 육지에 도착한 토끼는 안도의 한숨을 내쉬었어요.
The rabbit, who arrived safely on land, breathed a sigh of relief.
무사히 - safely
한숨을 내쉬다 - to give/heave/let out a sigh
사정도 모르는 거북이는 "토끼야, 어서 간을 가져오지 않고 뭐하니?" 하고 재촉을 했어요. 그러자 토끼는 깔깔 웃으며 말했어요.
"Rabbit, what are you doing without bringing your liver?" urged the unknown tortoise. Then the rabbit laughed and said.
모르다 - to not know
재촉을 하다 - to press, urge
웃다 - to laugh, smile
"이 미련한 거북아, 뱃 속에 있는 간을 어떻게 넣었다 뺏다 하니?"
"You silly turtle, how do you put the liver in the boat and take it away?"
미련하다 - dull, stupid
뱃 속 - inside the boat
넣다 - to put, place
뺏다 - take away, steal
토끼는 거북이의 약을 올리며 재빨리 숲 속으로 뛰어갔어요.
The rabbit ran quickly into the forest, carrying the turtle's medicine.
숲 - a forest
속 - inside
재빨리 - very quickly
뛰어가다 - to run
거북이가 속였던 것처럼, 거북이도 토끼의 꾀에 속고 만 것이지요.
Just as the tortoise cheated, the tortoise was deceived by the rabbit.
That's all for this lesson! There are more reading practices linked below if you'd like keep practicing.
Thanks for sharing this fun legend. By the way, 뱃 속 in this case means "in the stomach" not "inside the boat", and 약을 올리다 doesn't mean "carry medicine" but "raise (someone else's) anger." The rabbit made the turtle angry with what he said. Hope this helps with your studies!