top of page

Korean Folk Tale | 토끼의 간 - The Rabbit's Liver


안녕하세요! It's Koreanstudyjunkie. Today, I have an Interesting folk tale for you guys to read.


If you haven't check out the other fairytale - the goose who laid golden eggs here!


 

토끼의 간 | The Rabbit's Liver


옛날, 바닷속 깊은 곳에 커다란 용궁이 있었어요.

Once upon a time, there was a huge dragon palace deep in the sea.


깊다 - deep

카다랗다 - huge

용궁 - dragon


그곳에는 용왕님을 비롯하여 많은 백성들이 살고 있었는데, 마침 용왕님이 심한 병으로 고생을 하고 있었어요.

There were many people living there, including the Dragon King, and the Dragon King was suffering from a severe disease.


백성들 - subjects, the people (of a kingdom)

마침 - just at the time

심한 병 - a serious illness

고생을 하다 - to go through hardships, to go through suffering

-고 있었다 - was doing


어느날, 토끼의 간을 먹으면 병이 낫는다는 말을 들은 용왕님은 충실한 신하인 거북이를 시켜 토끼의 간을 구해오도록 했어요.

One day, when he was told that eating rabbit's liver would cure the disease, the Dragon King ordered a turtle, his faithful servant, to get rabbit's liver.


어느날 - one day

병이 낫다 - be cured of a disease, recover from an illness

충실하다 - faithful, devoted

거북이 - turtle

시키다 - to make, force someone


거북이는 토끼를 찾으로 뭍으로 떠났어요.

The turtle left for the land to find the rabbit.


토끼 - rabbit

찾다 - to find

뭍 - land


그리고 마침 낮잠을 자고 있던 토끼를 발견하게 되었지요.

And I found a rabbit that was taking a nap.


낮잠을 자다 - to nap

발견하다 - to discover

-게 되다 - end up doing..


"옳지! 토끼가 저기 있구나."

"Yes! There's a rabbit over there."


옳다 - right (An exclamation uttered when a certain idea comes to the speaker's mind suddenly or when his/her thought proves right.)

저기 - over there


마음속으로 환호성을 지른 거북이는 잠자는 토끼를 흔들어 깨워서 공손하게 말했어요.

The turtle, who cheered in his heart, shook the sleeping rabbit to wake him up and spoke politely.


마음속으로 - innermost thoughts

환호성 - cheer, shout of joy

지르다 - to yell, shout

흔들다 - shake, rock

깨우다 - wake up


"토끼님, 지금 우리 용궁에서는 큰 잔치가 열리고 있는데, 용왕님께서는 산 중의 왕인 토끼님을 꼭 모셔오라고 하셨습니다. 부디 잔치에 참석하셔서 자리를 빛내 주십시요."

"Rabbit, a big feast is now being held in our palace, and the Dragon King told us to bring you the rabbit, the king of the mountains. Please attend the feast and shine."


잔치 - party, feast, banquet

열리다 - be held, take place

모시다 - serve, attend

참석하다 - to attend

빛내다 - light up, make shine

 

토끼는 거북이의 달콤한 속임수에 우쭐해졌어요.

The rabbit was flattered by the turtle's sweet tricks.


달콤하다 - sweet

속임수 - trick, deception

우쭐해지다 - fell (oneself) flattered


그래서 그만 거불이의 꽴에 빠져 용궁으로 가게 되었지요.

So I fell into Geobul's kkam and went to the Dragon Palace.


빠지다 - fall into


용궁에 도착한 토끼를 보고 용왕님이 반가와서 소리쳤어요.

When I saw the rabbit that arrived at the Dragon Palace, the Dragon King came to see me and shouted.


도착하다 - to arrive

반갑다 - glad, jot

소리치다 - to shout


"오! 토끼선생, 내 병을 고치기 위해 이 먼곳까지 토끼 선생의 간을 가지고 오셨군요."

"Oh! Mr. Rabbit, you brought Mr. Rabbit's liver all the way here to cure my disease."


고치다 - to fix

-기 위해 - in order to

간 - liver

가지고 오다 - to bring, fetch


용왕님의 이 말을 들은 토끼는 가슴이 철렁했어요.

When the rabbit heard this from the Dragon King, his heart sank.


이 말을 - those words

듣다 - hear

가슴 - heart, chest

철렁하다 - sink, palpitate


거북이의 달콤한 말에 속아 그만 죽으러 들어온 것을 깨달았으니까요.

I realized that I was deceived by the turtle's sweet words and came in to die.


죽다 - to die

(으)러 - to (go) in order to do something

들어오다 - to enter, go into

깨닫다 - to realize

(으)니까 - because, so, since


토끼는 너무나 약이 올랐어요. 그래서 자기도 한가지 꾀를 써서 이렇게 말했어요.

The rabbit was so annoyed that he tried to use a trick and said.


너무나 - so, extremely

약이 오르다 - be angered, infuriated, annoyed

이렇게 - like this

말하다 - to say


"용왕님, 제 간이 워낙 만병 특효약이라서, 그것을 노리는 자들이 많습니다. 그래서 생각한 끝에, 간을 꺼내어 감추어 두고 있습니다."

"Yongwang, my liver is a special medicine for all kinds of diseases, so many people are aiming for it. So after thinking about it, I take out my liver and hide it."

특효약 - miracle cure, wonder drug

노리다 - aim at, watch/look for (an opportunity)

꺼내다 - to take out

감추다 - hide, conceal


”거북이가 미리 애기를 해줬더라면 간을 놓고 오는 일은 없었을 텐데..... 하지만 꼭 필요하시다면 제가 지금 당장 나가서 가지고 오겠습니다.“

“If the turtle had told me beforehand, I wouldn't have left my liver behind... but if you really need it, I'll go out and get it right away.”


미리 - beforehand

필요하다 - to need

지금 당장 - right away

나가다 - to go out

 

토끼의 이 말에 용왕님은 감격해서 눈물까지 흘렸어요.

The dragon king was so moved by the rabbit's words that he even shed tears.


감격하다 - be moved or touched by something/someone

눈물 - tears

흘리다 - to spill, flow


"토끼 선생, 정말 고맙소! 내 그대를 위해 잔치를 베풀겠소.

그러니 잔치가 끝나는 대로 곧 간을 가져다 주시요,'

"Thank you very much, Mr. Rabbit! I will have a feast for you, and as soon as the feast is over, bring me the liver."


그대 - you, you people

N-을/를 위해 - for the sake of -Noun

베풀다 - throw, hold, do someone a favor

끝나다 - to end

 

잔치가 벌어져 맛있는 음식을 실컷 먹은 토끼는 거북이와 함께 육지로 나왔어요.

The rabbit, who had a feast and ate delicious food, came out to land with the turtle.


벌어지다 - to be held, be thrown

실컷 - to one's satisfaction, to one's hearts content

육지 - ground, land

나오다 - to come out, appear


"어휴, 이젠 안심이다."

"Ugh, I'm relieved now."


이제 - now

안심 - relief, peace of mind


무사히 육지에 도착한 토끼는 안도의 한숨을 내쉬었어요.

The rabbit, who arrived safely on land, breathed a sigh of relief.


무사히 - safely

한숨을 내쉬다 - to give/heave/let out a sigh


사정도 모르는 거북이는 "토끼야, 어서 간을 가져오지 않고 뭐하니?" 하고 재촉을 했어요. 그러자 토끼는 깔깔 웃으며 말했어요.

"Rabbit, what are you doing without bringing your liver?" urged the unknown tortoise. Then the rabbit laughed and said.


모르다 - to not know

재촉을 하다 - to press, urge

웃다 - to laugh, smile


"이 미련한 거북아, 뱃 속에 있는 간을 어떻게 넣었다 뺏다 하니?"

"You silly turtle, how do you put the liver in the boat and take it away?"


미련하다 - dull, stupid

뱃 속 - inside the boat

넣다 - to put, place

뺏다 - take away, steal

 

토끼는 거북이의 약을 올리며 재빨리 숲 속으로 뛰어갔어요.

The rabbit ran quickly into the forest, carrying the turtle's medicine.


숲 - a forest

속 - inside

재빨리 - very quickly

뛰어가다 - to run


거북이가 속였던 것처럼, 거북이도 토끼의 꾀에 속고 만 것이지요.

Just as the tortoise cheated, the tortoise was deceived by the rabbit.


 

That's all for this lesson! There are more reading practices linked below if you'd like keep practicing.

Recent Posts

See All

Learn Korean with a STORY (희망) | A Korean story about Hope

안녕 여러분, 이것은 내 블로그를 작성하는 처음이다. 그래서 실수가 많더라도 이해를 부탁드립니다. Hello everyone, I am Alhomora and this is my very first blog on Koreanstudyjunkie....

1 Comment

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
Unknown member
2 days ago

Thanks for sharing this fun legend. By the way, 뱃 속 in this case means "in the stomach" not "inside the boat", and 약을 올리다 doesn't mean "carry medicine" but "raise (someone else's) anger." The rabbit made the turtle angry with what he said. Hope this helps with your studies!

Like
Post: Blog2_Post
bottom of page