top of page

던데요 = I realized.., From what I saw.. | 던데요 vs 더라고요


안녕하세요 여러분! Junie입니다~


Today, we’ll look at another grammar/sentence ending.



-던데요 is a very common Korean ending used when you're recalling or mentioning something you personally experienced, observed, or remember.


Translated as:

"I remember that...", "From what I saw...", "Actually...", "But I noticed that..."



FORMATION:

Verb

  • 가다 → 가던데요

  • 먹다 → 먹던데요

  • 공부하다 → 공부하던데요


Adjective

  • 예쁘다 → 예쁘던데요

  • 비싸다 → 비싸던데요

  • 어렵다 → 어렵던데요


Noun + 이다

  • 학생이다 → 학생이던데요

  • 의사이다 → 의사던데요



Usage 1: Basic

Recalling What You Experienced


You saw or experienced something and are reporting it.


Examples:


그 식당 음식이 맛있던데요.

The food at that restaurant was good (from what I tried).


한국어가 생각보다 어렵던데요.

Korean was more difficult than I expected.


어제 날씨가 춥던데요.

It was cold yesterday.


그 사람이 친절하던데요.

That person seemed kind.



Usage 2: Soft Contradiction

Very often Koreans use -던데요 to politely disagree.


Example

A: 그 카페 비싸죠?

That café is expensive, right?

B: 아니요, 생각보다 괜찮던데요.

Actually, it wasn't bad from what I experienced.


A: 민수 씨가 영어를 못해요.

Minsu can't speak English.

B: 잘하던데요.

Well, from what I saw, he's good.


Notice how this sounds softer than:

아니에요. 잘해요.

No. He's good.



Usage 3: Giving Background Before Another Statement

Often used with another sentence afterward.


Examples


어제 비가 오던데요. 우산 안 가져왔어요?

I noticed it was raining yesterday. Didn't you bring an umbrella?


그 영화 재미있던데요. 한번 보세요.

That movie was interesting. Give it a try.


한국 음식이 맛있던데요. 특히 불고기가 좋았어요.

Korean food was good. I especially liked bulgogi.



Usage 4: Question Form

You can use it to ask about something surprising or noteworthy.


Examples


한국어를 정말 잘하시던데요?

I noticed you're really good at Korean?


어제 늦게까지 공부하시던데요?

I saw you studying late yesterday?


새 차를 사셨던데요?

I heard/saw that you bought a new car?


The feeling is:

"I noticed this—is that right?"

rather than a plain question.



Difference from -네요

-네요

Immediate realization.


맛있네요!

Wow, it's delicious!


춥네요.

It's cold.


-던데요

Based on memory or experience.


맛있던데요.

I tried it and it was good.


춥던데요.

It was cold when I experienced it.



Difference from -더라고요

These are often confused.


-더라고요

I personally discovered/realized.


그 식당 음식이 맛있더라고요.

I found the food delicious.


-던데요

I remember it being...


그 식당 음식이 맛있던데요.

The food was good, from what I remember.


The difference is subtle. In everyday conversation they are often interchangeable.



Natural Conversation Examples


At a café


A: 그 카페 어때요?

How's that café?

B: 분위기가 좋던데요.

The atmosphere was nice.



About a coworker


A: 새 직원은 어때요?

How's the new employee?

B: 일을 잘하던데요.

From what I've seen, they work well.



About a movie


A: 그 영화 재미있어요?

Is that movie interesting?

B: 저는 재미있던데요.

I thought it was interesting.



Soft disagreement


A: 한국 음식이 너무 맵죠?

Korean food is too spicy, right?

B: 그렇게 맵지는 않던데요.

It didn't seem that spicy to me.



Common Beginner Pattern


A: 어땠어요?

How was it?


B: 좋던데요.

It was good.


맛있던데요.

It was tasty.


재미있던데요.

It was fun.


어렵던데요.

It was difficult.


생각보다 쉽던데요.

It was easier than I expected.



That’s all for this post!


Post: Blog2_Post
bottom of page