Korean Short Stories | Traveling to Paris
- KSJ 쌤
- 6 hours ago
- 6 min read
안녕하세요 여러분! Welcome or welcome back to Koreanstudyjunkie. I’m Junie 쌤.
This lesson is a dialogue between 2 people.
FULL DIALOGUE:
지현: 민서야, 잘 지냈어?
민서: 응, 언니! 프랑스 생활은 어때?
지현: 좋아! 나는 지금 파리에서 패션 디자인 회사에 다녀. 회사는 좀 복잡한데, 재미있어. 매일 아침 9시 부터 저녁 6시 까지 일해.
민서: 와, 멋지다! 패션 회사에서는 뭘 해?
지현: 옷을 디자인하고, 새로운 스타일을 설명해. 그런데 요즘은 컴퓨터 프로그램도 많이 써.
민서: 언니는 진짜 멋있어. 나도 언니 처럼 되고 싶어!
지현: 고마워~ 근데 디자인은 생각보다 어려워. 나는 원래 옷을 만들 줄 몰랐는데, 여기 와서 배우게 됐어.
민서: 그래도 언니는 잘하고 있잖아. 작년 겨울에 만든 코트도 진짜 예뻤어!
지현: 고마워. 그때는 잠도 잘 못 잤는데, 지금은 조금 덜 바빠서 잠을 잘 자.
민서: 다행이다. 언니는 건강이 나보다 더 중요하잖아. 요즘은 건강하게 지내?
지현: 응, 매일 아침 회사 가기 전에 공원에서 산책해. 바람은 좀 차갑지만, 기분이 좋아져.
민서: 진짜 멋져. 나도 이제부터 아침에 산책할 거야.
지현: 좋아! 그렇게 하면 너도 곧 나 처럼 건강해질 거야!
LINE BY LINE BREAKDOWN
지현: 민서야, 잘 지냈어?
→ “Minseo, have you been well?”
Breakdown:
민서야 = calling name → “Hey, Minseo”
suffix -야 = used to call someone’s name casually (for friends or younger people)
잘 = well
지냈어 = from 지내다 (“to spend time / live / get along”)
민서: 응, 언니! 프랑스 생활은 어때?
→ “Yeah, unnie! How’s life in France?”
Breakdown:
응 = casual “yes / yeah”
언니 = “older sister” (used by a female to an older female)
프랑스 = France
생활 = life / living
은 = topic particle (“as for life…”)
어때 = from 어떻다 (“to be how”) + -어? → “How is it?”
지현: 좋아! 나는 지금 파리에서 패션 디자인 회사에 다녀.
→ “Good! I’m working at a fashion design company in Paris now.”
Breakdown:
좋아! = “Good!” (좋다 + casual ending -아)
나는 = “I (as for me)”
지금 = now
파리에서 = in Paris (에서 = location particle “at/in”)
패션 디자인 회사에 = at a fashion design company (에 = destination particle “to / at”)
다녀 = from 다니다 = to attend / go regularly / work at
회사는 좀 복잡한데, 재미있어.
→ “The company is a bit complicated, but it’s fun.”
Breakdown:
회사 = company
좀 = a little / somewhat
복잡한데 = from 복잡하다 (to be complicated) + -ㄴ데 (contrast / background)
재미있어 = is fun
-ㄴ데 / -는데 = “but / though / and yet” (soft contrast)
매일 아침 9시부터 저녁 6시까지 일해.
→ “I work from 9 a.m. to 6 p.m. every day.”
Breakdown:
매일 = every day
아침 = morning
9시부터 = from 9 o’clock (부터 = starting from)
저녁 6시까지 = until 6 p.m. (까지 = until)
일해 = from 일하다 (to work) + casual -해 ending
민서: 와, 멋지다! 패션 회사에서는 뭘 해?
→ “Wow, that’s cool! What do you do at the fashion company?”
Breakdown:
와 = wow
멋지다 = to be cool / stylish
패션 회사에서는 = at the fashion company (에서 + topic 은 = emphasizes “at the company”)
뭘 = contraction of 무엇을 (“what” as object)
해? = from 하다 (“to do”)
무엇을 → 뭘 (spoken contraction)
지현: 옷을 디자인하고, 새로운 스타일을 설명해.
→ “I design clothes and explain new styles.”
Breakdown:
옷을 = clothes (object marker)
디자인하고 = design + and (하다 + 고 → connecting verbs)
새로운 = new (새롭다 → modifier form)
스타일을 = style (object)
설명해 = explain (설명하다 → 하다 → 해 casual)
V-고 = connects two actions (“and”)
Adjective + (으)ㄴ = makes adjective into noun-modifier
그런데 요즘은 컴퓨터 프로그램도 많이 써.
→ “But these days, I also use computer programs a lot.”
Breakdown:
그런데 = but / by the way
요즘은 = these days (as for these days)
컴퓨터 프로그램도 = computer programs too (도 = also)
많이 = a lot
써 = use (쓰다 → 써 casual present)
도 = “also / too”
많이 = adverb “a lot”
그런데 = contrast / topic shift
민서: 언니는 진짜 멋있어. 나도 언니처럼 되고 싶어!
→ “Unnie, you’re really cool. I want to be like you too!”
Breakdown:
언니는 = as for you (older sister)
진짜 = really / truly
멋있어 = cool (멋있다 → present casual)
나도 = I also
언니처럼 = like you (처럼 = like / as)
되고 싶어 = want to become (되다 = to become + 고 싶다 = want to)
지현: 고마워~ 근데 디자인은 생각보다 어려워.
→ “Thanks~ But design is harder than I thought.”
Breakdown:
고마워 = thank you (casual)
근데 = but (casual form of 그런데)
디자인은 = as for design
생각보다 = than (one) thought
어려워 = hard / difficult (어렵다 → stem 어려 + 워)
보다 (in this sense) = comparison (“than”)
나는 원래 옷을 만들 줄 몰랐는데, 여기 와서 배우게 됐어.
→ “Originally, I didn’t know how to make clothes, but after coming here, I learned.”
Breakdown:
나는 = I (topic)
원래 = originally / by nature
옷을 = clothes (object)
만들 줄 몰랐는데 = didn’t know how to make (만들다 + 줄 알다/모르다 = know how)
여기 와서 = after coming here (오다 + -아서 = sequence)
배우게 됐어 = came to learn (되다 structure meaning “ended up doing”)
V-줄 알다/모르다 = know how to / not know how to
V-게 되다 = come to (change of situation)
민서: 그래도 언니는 잘하고 있잖아. 작년 겨울에 만든 코트도 진짜 예뻤어!
→ “Still, you’re doing well. The coat you made last winter was really pretty!”
Breakdown:
그래도 = still / nevertheless
언니는 = you (as for you)
잘하고 있잖아 = you’re doing well, you know (잖아 = “as you know”)
작년 겨울에 = last winter (작년 = last year, 겨울 = winter)
만든 = made (만들다 + modifier form)
코트도 = coat too
진짜 = really
예뻤어 = was pretty (예쁘다 → 예뻤어 past casual)
V-잖아(요) = “you know / as you see”
지현: 고마워. 그때는 잠도 잘 못 잤는데, 지금은 조금 덜 바빠서 잠을 잘 자.
→ “Thanks. Back then I couldn’t sleep well, but now I’m less busy and sleep well.”
Breakdown:
그때는 = at that time
잠도 = sleep also (도 = also / even)
잘 못 잤는데 = couldn’t sleep well (잘 못 = not well, 잤 = past of 자다)
지금은 = now (topic)
조금 = a little
덜 = less
바빠서 = because busy (바쁘다 + -아서)
잠을 잘 자 = sleep well (잠을 자다 = to sleep)
-아서/어서 = because
덜 = less
민서: 다행이다. 언니는 건강이 나보다 더 중요하잖아. 요즘은 건강하게 지내?
→ “That’s a relief. Your health is more important than mine. Are you staying healthy these days?”
Breakdown:
다행이다 = that’s a relief / I’m glad (fixed expression)
언니는 = you (older sister)
건강이 = health (subject)
나보다 = than me (보다 = than)
더 = more
중요하잖아 = it’s important, you know
요즘은 = these days
건강하게 = healthily (adverb form)
지내? = spend/live (지내다 casual)
지현: 응, 매일 아침 회사 가기 전에 공원에서 산책해. 바람은 좀 차갑지만, 기분이 좋아져.
→ “Yeah, every morning before going to work I take a walk in the park. The wind is a bit cold, but it makes me feel good.”
Breakdown:
응 = yeah
매일 아침 = every morning
회사 가기 전에 = before going to work (가기 = verb nominalized, 전에 = before)
공원에서 = at/in the park
산책해 = take a walk (산책하다 casual)
바람은 = wind (topic)
좀 = a bit
차갑지만 = is cold, but (차갑다 + -지만)
기분이 좋아져 = mood/feeling becomes good (좋아지다 = to get better, become good)
V-기 전에 = before doing
-지만 = but
-아/어지다 = to become (change of state)
민서: 진짜 멋져. 나도 이제부터 아침에 산책할 거야.
→ “That’s really cool. I’ll start taking morning walks too.”
Breakdown:
진짜 = really
멋져 = cool (멋지다 casual)
나도 = I also
이제부터 = from now on
아침에 = in the morning
산책할 거야 = will take a walk (산책하다 + future ending -ㄹ 거야)
지현: 좋아! 그렇게 하면 너도 곧 나처럼 건강해질 거야!
→ “Great! If you do that, you’ll soon become healthy like me!”
Breakdown:
좋아! = good!
그렇게 하면 = if you do that way (그렇게 = like that, 하면 = if do)
너도 = you also
곧 = soon
나처럼 = like me
건강해질 거야 = will become healthy (건강하다 + -아지다 “become healthy” + future -ㄹ 거야)
그렇게 하면 = if you do so (V-면 = if)
-아/어지다 = become (change in state)
-(으)ㄹ 거야 = will (future casual)
Dialogue Workbook Series
72 Pages in total.
12 different dialogues (beginner & Intermediate level). Each dialogue has a vocabulary list and some of them have grammar listed out as well.
8 Grammar lessons & explanations + grammar practice sections.
6 Vocabulary quizzes.
2 dialogue quizzes and around 9 comprehension questions.
And answer sheets for all the quizzes
Check it out HERE
Thanks for checking out my post!
I have linked below other dialogues you might like:




